French (Fr)English (United Kingdom)
Brochure & Prices
Flyer FACT

Get the 2012/2013 flyer with details and prices

Required *

Indiquez votre prénom

 
Calendar

Autumn session

From October 8 to December 13, 2012

 

Winter Session

from January 14 to March 21, 2013

 

Spring Session

From April 22 to June 27, 2013 

Do not fear mistakes. There are none.

Les inscriptions sont ouvertes pour la saison 2016/2017 au Cours FACT .

There are no translations available.

La rentrée de la saison 2016-2017 a lieu le lundi 10 octobre.

Il est bien sur possible de s'inscrire tout au long de l'année, (voir l'explication des modalités d'inscription dans la brochure de a rentré).

Depuis 27 ans, FACT propose, sous un toit et sur deux continents, une formation professionnelle en français et/ou anglais pour les comédiens de tous niveaux. Tous  les ateliers  sont dirigés par Sarah Eigerman.

Classes resume for FACT's 2016 - 2017 season on Monday, October 10th.  

It is of course possible to enroll throughout the year (look for a detailed exlanation of enrollment options in the Fall brochure). 

Now in its 28th year, FACT offers, under one roof and on two continents, professional training in French and/or English for actors of all levels.  All the classes are taught by Sarah Eigerman.

 

QUELQUES MOTS SUR L’APPROCHE PEDAGOGIQUE DE FACT

Jouer, c’est raconter une histoire à travers un comportement.

Le processus par lequel le comédien arrive à ce comportement dans la préparation d’un rôle - ainsi que la formation qui l’aide à développer son savoir-faire, - devraient être basés sur le même principe créatif qui gouvernent tout art : l’exploration d’un point de départ (idée, inspiration, information,image, émotion, envie...), une exploration qui va en s’enrichissant, s’affinant, s’approfondissant, pour finir en surprenant l’artiste lui-même.

Ce processus constitue la spontanéité à l’intérieur d’une forme esthétique, que ce soit la musique, la peinture, la poésie, la création d’un personnage....

Comme l’artiste, c’est vivant. Or, la forte tendance schizoïde de notre éducation, scolarité et socialisation en général, nous donne l’impression erronée mais dominante que le processus de l'artiste consiste à exécuter une idée.

En ce qui concerne le comédien, cela donne un jeu mécanique, cérébral et ennuyeux, aussi «juste» qu’il puisse paraître.

Mon approche aide le comédien à mieux connaître son instrument,-lui-même,-à mieux utiliser sa matière première,- son vécu, ses connaissances, sa culture, son imaginaire, ses rêves, à travailler en complicité avec le texte, et en collaboration avec ses collègues, dans le but de s'impliquer personnellement dans la vie du personnage et dans le monde du texte, et à gérer au mieux les deux axes de sa technique: l’exploration et le lâcher-prise.

Un tel travail peut s’avérer bénéfique aussi pour toutes personnes qui s’intéressent au processus créatif.

En ce qui concerne le comédien, ce travail peut l'aider à trouver sa technique, et à l'approfondir tout au long de sa vie artistique.

- Sarah Eigerman, directrice artistique

 

 

 

 

 

 

 

 

copyright 2016, Sarah Eigerman

 

 

The translation of this article is coming soon.

The translation of this article is coming soon.

Read more...

 

Why take theater classes when all you want to do is act in movies ?

 by Sarah Eigerman, Artistic Director.

Pourquoi prendre un cours de théâtre

Why take theater classes when all you want to do is act in movies ?

Because: the actor's craft,-the capacity to transform one's reality an experience spontaneously an imaginary story,-is acquired in the theater.

In the theater, it is ultimately the actor who is responsible for what happens in performance. (As a director, I've once or twice longed to jump onstage and explain to the public that the catastrophe unfolding before them isn't my fault; the actors aren't following any of my directions!...) 

Read more...

 
Call Now

09 50 30 76 98

factinfo@free.fr

Facebook
There are no translations available.

  N'oubliez pas de

cliquer j'aime

sur notre page

Facebook !